Cultura

(DIS)QUIET Loulé: Sessão de leituras em inglês com escritores estrangeiros

Esta quarta-feira, 13 de julho, às 19h00, o Palácio Gama Lobo, em Loulé, acolhe uma sessão de leitura em inglês com os escritores Jeff Parker, Scott Laughlin, Mikhail Iossel, Polina Barskova e Ostap Kin, no âmbito da residência literária (DIS)QUIET LOULÉ, que decorre após o DISQUIET Lisboa (26 junho a 8 de julho).

O programa DISQUIET – International Literary Program é organizado pelo Centro Nacional de Cultura, em parceria com a editora independente norte-americana Dzanc Books e é um programa literário internacional lançado em 2011 que parte do princípio que a imersão numa cultura estrangeira, num ambiente diferente do habitual, e a consequente quebra de rotinas, tendem a estimular a criatividade, abrindo novas perspetivas e novos ângulos de interpretação do mundo que nos rodeia, resultando num indubitável enriquecimento para todos aqueles que nele participam.

Partindo da residência em Lisboa, que conta com cerca de 100 escritores, na residência literária (DIS)QUIET LOULÉ, um grupo mais reduzido de escritores terá oportunidade de escrever e de se conhecer melhor, aproveitando a experiência intensa que viveram durante o programa em Lisboa.

A participação é aberta ao público em geral e não carece de qualquer inscrição prévia.

Os participantes

Jeff Parker

  • Obras: Where Bears Roam the Streets:  A Russian Journal (Harper Collins),

Ovenman (Tin House), The Taste of Penny (Dzanc).

Professor no MFA (Master in Fine Arts) Program for Poets & Writers na Universidade do Massachusetts (EUA).

Cofundador e Diretor do DISQUIET International Literary Program em Lisboa,

  • Scott Laughlin

Obras: GuernicaPost RoadThe Los Angeles Review of BooksThe CommonGreen Mountains Review, e outras publicações. Contribuiu com ensaios para os livros A Manner of Being: Writers on their Mentors and Such Conjunctions: Robert Duncan, Jess, and Alberto de Lacerda.

Ensina Inglês na San Francisco University High School (EUA).

MFA (Master in Fine Arts) da Converse College e Cofundador e Diretor Assistente na DISQUIET Literary Program em Lisboa.

  • Mikhail Iossel

Obras: Love Like Water, Love Like Fire, Notes from Cyberground: Trumpland, Every Hunter Wants to Know, My Old Soviet Feeling.

Colaborador frequentedenewyorker.com, as suas histórias e ensaios foram também já publicadas no New York Times Magazine, Foreign Policy, Ecotone, Guernica, Tikkun, Best American Short Stories.

Ensinou em várias Universidades dos EUA e é professor de Inglês/Escrita Criativa na Concordia University em Montreal.

  • Polina Barskova

Poetisa e investigadora, autora de doze coleções de poemas e de dois livros de prosa em língua russa. A sua coleção de não-ficção criativa, Living Pictures, recebeu o Andrey Bely Prize em 2015 estando disponível em língua alemã pela Suhrkamp Verlag e em língua inglesa pela NYRB. Editou a antologia de poesia Leningrad Siege, Written in the Dark (UDP) e tem três coleções de poesia publicadas em língua inglesa traduzida: This Lamentable City (Tupelo Press), The Zoo in Winter (Melville House) e Relocations (Zephyr Press). Ensina Literatura Russa na Universidade da Califórnia em Berkeley (EUA).

  • Ostap Kin

Arquivista/Bibliotecário/Coordenador do Centro de Pesquisa do Zimmerli Art Museum, Rutgers University (EUA). É o editor do New York Elegies: Ukrainian Poems on the City (2019) e tradutor, com John Hennessy, da seleção de poemas A New Orthography (2020) de Serhiy Zhadan, com Vitaly Chernetsky, da obra Songs for a Dead Rooster (2018) de Yuri Andrukhovych, e com Ali Kinsella, da obra The Maidan After Hours (2017) de Vasyl Lozynsky.